Vietnam’s Colonial Names: Tonkin, Annam, and Cochinchina

An Nam và Cochinchina: Nguồn gốc tên gọi và ảnh hưởng lịch sử
Nguồn gốc tên gọi “An Nam”

Từ cổ đại cho tới nay, tên gọi “An Nam” đã trở thành một phần không thể thiếu trong nhận thức về Việt Nam. Được Trung Quốc sử dụng để chỉ nước ta từ thời nhà Đường, tên gọi này phản ánh mối quan hệ phức tạp và lịch sử lâu dài giữa hai nước. "An Nam đô hộ phủ" đánh dấu lần đầu tiên tên gọi này xuất hiện, và cho đến từng triều đại, từ Đinh, Lê đến Lý, Trần, không khí tâm tư về tên gọi "An Nam" vẫn không thay đổi, trở thành kênh thông tin quan trọng trong các bản đồ và ghi chép lịch sử.
Nhà truyền giáo Alexandre de Rhodes đã sử dụng từ “Annam” để chỉ toàn bộ lãnh thổ Việt Nam, phân chia thành hai vùng: “Tunquin” (Đàng Ngoài) và “Cochinchine” (Đàng Trong). Điều này cho thấy sự tác động sâu sắc của văn hóa phương Tây trong việc định hình nhận thức về Việt Nam.
Tên gọi “Cochinchina” và sự thay đổi ý nghĩa
Tên gọi “Cochinchina” có nguồn gốc từ những cuộc thám hiểm của các nhà buôn Bồ Đào Nha. Ban đầu, họ nghe được từ “Cauchy” – tên gọi cổ của Việt Nam thời Hán. Nhưng do sự trùng lặp với một địa danh ở Ấn Độ, họ đã điều chỉnh thành “Cochinchina" để thể hiện vùng Giao Chỉ gần Trung Quốc.
Khi người phương Tây đến Việt Nam trong giai đoạn Trịnh-Nguyễn phân tranh, “Cochinchina” dần trở thành tên gọi cho khu vực Đàng Trong. Bên cạnh đó, Đàng Ngoài được biết đến với tên gọi “Tonkin”, dựa trên tên thủ đô Đông Kinh (Hà Nội).
Hội Asie – diễn đàn quốc tế về văn hóa và lịch sử – đã đưa ra những phân tích sâu sắc về tên gọi này, nhấn mạnh rằng ý nghĩa của nó đã thay đổi khi thực dân Pháp xâm lược Việt Nam vào thế kỷ 19. Họ đã chia Việt Nam thành ba vùng:
- Cochinchina (Nam Bộ)
- Tonkin (Bắc Bộ)
- Annam (Trung Bộ)
Đọc thêm: Xứ Nẫu – Tại sao có tên gọi thế?

Sự khác biệt văn hóa qua tên gọi
Các tên gọi này không chỉ đơn thuần là địa danh mà còn thể hiện những nét văn hóa riêng biệt. Nam Bộ (Cochinchina) đã nhanh chóng trở thành trung tâm giao thoa văn hóa nhờ vào vị trí địa lý thuận lợi và sự tiếp nhận những luồng văn hóa đa dạng. Trong khi đó, Bắc Bộ (Tonkin) giữ vững truyền thống lâu đời, còn Trung Bộ (Annam) đóng vai trò trung gian về cả địa lý và văn hóa.
Mặc dù tên gọi “Cochinchina” hiện nay không còn được sử dụng chính thức, tuy nhiên, nó vẫn còn tồn tại trong nghiên cứu lịch sử và bản đồ cổ.
Tham khảo thêm: Cửu Long – Có phải là 9 rồng?
Kết luận
Từ tên gọi An Nam đến Cochinchina, mỗi giai đoạn lịch sử đều ẩn chứa những câu chuyện quan trọng, phản ánh cách nhìn của các thế lực bên ngoài về Việt Nam. Những tên gọi này không chỉ là chiến tích của lịch sử mà còn ghi dấu những mối quan hệ chính trị, văn hóa phức tạp. Việc tìm hiểu và hiểu rõ về ý nghĩa của chúng không chỉ giúp chúng ta ôn lại lịch sử đất nước mà còn tôn vinh bản sắc văn hóa dân tộc, là một phần không thể thiếu trong hành trình tiến bộ của Việt Nam.
Với nền tảng công nghệ hiện nay, việc nghiên cứu và lưu trữ thông tin lịch sử đã trở nên dễ dàng hơn bao giờ hết, mở ra cơ hội cho những thế hệ tương lai khám phá và gìn giữ những giá trị văn hóa quý báu của tổ tiên.
Nguồn Bài Viết Tên gọi Việt Nam thời kì thuộc Pháp: Tonkin, Annam, Cochinchina